Долгожданный реванш - Страница 24


К оглавлению

24

Стив, как всегда неотразимый, в элегантном вечернем костюме, насмешливо разглядывал ее, не потрудившись даже поздороваться. Наконец он промолвил:

- Так ты уже совсем готова идти? Или у вас в доме отключили центральное отопление?

Джулия, стараясь успокоить свое бедное сердце, неистово забившееся при виде бывшего возлюбленного, покачала головой и посторонилась, жестами предлагая Стиву войти. Все сомнения и ненужные опасения разом отошли на задний план. Слишком поздно размышлять. Настало время действовать.

- Ни то ни другое. Это пальто я купила сегодня днем с помощью любезно предоставленных тобой кредитных карточек, - сообщила она, показывая гостю путь в гостиную.

Как она и ожидала, Стив был поражен. Он даже присвистнул от удивления, оглядывая небрежно раскиданные коробки, платья, накинутые на спинки стульев, шляпы, подвешенные к люстре и кучу прочих дорогих и модных вещиц, свободно разбросанных по комнате.

- Ты надеялась сорвать банк? Боюсь, что у тебя ничего не получилось.

- Наоборот. Просто я не думала ни о каких ограничениях. Я решила доставить себе несколько приятных минут. - Джулия демонстративно обвела глазами всю гостиную, подчеркивая великолепие царящего здесь беспорядка. - Все, что ты видишь, было куплено на твои деньги, - с достоинством заявила она, не замечая, что край синего пальто неудачно зацепился за стул, обнажая дорогое французское белье. К несчастью, Джулия не успела больше ничего надеть до прихода Стива.

Хищный блеск, внезапно появившийся в глубине его синих глаз, мгновенно смутил ее. Неужели она опять зашла слишком далеко? Со стыдом сознавая, что ее щеки заливаются румянцем, она, не отрывая глаз, смотрела, как Стив медленно, тяжело идет к ней через всю комнату, небрежно перешагивая цветастые коробки с тряпьем. Джулию охватил неописуемый страх.

Стив остановился и сурово смерил ее убийственным взглядом.

- Ты, конечно, расположила свои покупки так, чтобы я мог их хорошенько рассмотреть. Ты и сама надела все новое. Но тут я с тобой никак не могу согласиться. Сними-ка пальто. Дай мне разглядеть тебя хорошенько. Я не собираюсь приобретать кота в мешке.

Джулия опять поняла, что недооценила Стива. Ну почему же она не смогла предугадать все последствия? Но нет, нельзя так легко сдаваться. Гордо вскинув голову, Джулия надменно встретила взгляд ненавистного противника. В конец концов было бы гораздо хуже, если бы она стояла просто в купальнике. Не все еще потеряно. И какой черт ее дернул надеть самый сексуальный комплект белья из тех, что она купила сегодня?!

Стив бесстрастно оценивал каждую деталь ее туалета, и Джулия, не выдержав холодного любопытства, еще больше зарделась. Даже опустив глаза, она чувствовала, что Стив внимательно следит за ней. И снова знакомое ощущение пойманной в ловушку дикой лесной птицы захлестнуло ее, сковав все движения. Бежать было некуда.

- А теперь повернись, - резко скомандовал он, и Джулия, сгорая от стыда, невольно послушалась.

- Хорошо. Очень хорошо. Тебе не холодно? Как больно! Словно ей дали увесистую оплеуху!

- Нет, - хрипло ответила Джулия. Стив кивнул.

- Отлично. Мне вовсе не хотелось бы видеть тебя простуженной. Ведь сейчас тебе придется снять оставшееся, - насмешливо сообщил он.

- Ты... Ты серьезно? - Джулия, не в силах поверить услышанному, с мольбой смотрела на Стива, надеясь прочитать в его глазах хоть каплю сострадания.

Он гадко улыбнулся, сразу напомнив ей змею, нависающую над жертвой.

- Ты же серьезно объявила мне, что все, что находится в комнате, куплено на мои деньги. Покупки были выставлены на обозрение!

Джулия отчаянно старалась улыбнуться.

- Но я просто пошутила, - запинаясь, пробормотала она.

- Да? - Стив саркастически хмыкнул. - Что-то я не заметил, чтобы ты смеялась. Да и мне было невесело! Ты ведь хотела задеть меня? Просто я оказался чуть поумней, да? Ну что ж, теперь моя очередь острить. Кончай с этим побыстрее. Я заказал столик к половине девятого и не хочу опаздывать.

Джулия быстро заморгала, на глаза навернулись слезы. Она опять унижена! Ей нестерпимо захотелось найти темный уголок, скрытый от безжалостных глаз Стива, и вволю наплакаться. Джулия оглянулась в надежде найти лазейку. На пути в спальню стоял, ухмыляясь, ее будущий муж. И он остановит ее - самодовольный нахал пожелает получить удовольствие сполна. Единственное, что оставалось, подчиниться злой воле. Подавив подступающие к горлу рыдания, она потянула за молнию, и застежка медленно заскользила вниз, но, не пройдя и половины, остановилась. В этот момент отчаяние охватило Джулию с новой силой, и, не выдержав тяжелого напряженного ожидания, царящего в комнате, она тяжело опустилась на пол и горько заплакала, обхватив лицо руками.

Она услышала над собой прерывистое дыхание Стива, почувствовала, как он торопливо застегивает молнию, укрывает ее, дрожащую от нервного озноба, теплым пальто.

- Маленькая глупая девчонка, пора тебе наконец понять, что играть со мной опасно! Иди, оденься. Можешь не беспокоиться об ужине; я потерял аппетит. Все эти тряпки - твои, распоряжайся ими по своему усмотрению.

Прикусив губу, Джулия наблюдала, как Стив, не оглядываясь, выходил из комнаты. Секундой позже послышался щелчок дверного замка, и она осталась наедине со своей болью. Джулия привстала, оглядывая поле битвы, не в силах справиться с острым ощущением позора. Стив прав, пытаясь унизить его, она показала себя всего лишь дешевой дурой. Если бы было возможно вернуться назад! Ведь эти пестрые дорогие тряпки ей совершенно не нужны. Нет, никогда она не оденет больше этот элегантный красно-белый комплект, как бы хорошо он на ней ни сидел.

24