Долгожданный реванш - Страница 44


К оглавлению

44

- И?

Джулия прекрасно понимала, что он хочет от нее, но молчала. Страшно признаваться в своих чувствах, предавать себя в его руки, в его безраздельную власть. Она уже наказана за излишнюю доверчивость и наивность.

Стив не выдержал молчания и, отойдя, тупо уставился на немой телевизор.

- Я хочу услышать от тебя, что и ты меня любишь. Я заслужил это право, сказал он неразборчиво, глотая слова. - Как смеялись, наверное, боги, когда решили, что мне суждено влюбиться в тебя!

Отчаяние в его голосе смягчило ее. Может быть, на сей раз она должна довериться ему?

- Не надо, Стив!

Да, она причинила ему страдание, потому что смертельно боялась душевной боли! В его лице не было ни кровинки.

- Не надо?! Я ненавижу себя за все, что сделал! Сам уничтожил свое счастье, сам виноват во всем! Я любил тебя, когда мы тогда поженились. Даже в то злосчастное утро я любил тебя. И теперь, и все то время, которое мне предстоит прожить, каждый день - я буду любить тебя!

Джулия не заметила, когда она заплакала, но горячие слезы уже давно блестели в ее глазах и бежали по щекам.

- Тогда почему?..

Стив понял ее с полуслова, подошел и крепко обнял, прижал к своей пропыленной рубашке и поцеловал. Мягко, как будто предлагал защиту и покровительство.

- Я встретил тебя слишком поздно, - хрипло, чуть сердито признался он и вздохнул. В этом была слышна вся усталость, накопившаяся за пять лет. - Я обещал деду, когда он уже был при смерти, что отомщу Андриано Монтанелли и любыми средствами верну флот. Я дал слово, Джулия, задолго до того, как увидел тебя. К тому моменту, когда я услышал, что у моего врага есть взрослая внучка, я уже испробовал все способы. Поэтому я решил пойти на шантаж. Постарайся понять. Было очевидно, что Монтанелли будет оскорблен, если узнает, что его внучка была обесчещена кем-то из рода Кардано и сделает все, что в его силах, чтобы эта история не получила огласки. Вот так это и было задумано. Безжалостно и очень просто... И все было хорошо до тех пор, пока не появилась ты...

Я влюбился в тебя. Ты была восхитительна. Такая невинная и в то же время благородная, щедрая душой. Все это я надеялся найти в той, единственной женщине, с которой собирался строить жизнь. Я испытывал невыносимые муки и дорого бы дал за возможность изменить положение вещей, но ничего не мог сделать. Я поклялся и, хотя это было адски трудно и больно, я привел свой план в действие. Все, что я мог сделать для тебя, - это вызвать у тебя ненависть к себе. Так нам легче было расстаться. Ты как-то сказала, что я убил в тебе что-то прекрасное, - что же, я тоже тогда потерял частичку своей души. Ту, в которой были бескорыстная доброта и умение восхищаться красотой. Не надеясь возвратить тебя, я все же следил за твоей дальнейшей судьбой. Может быть, думал я, с тобой случится несчастье или тебе потребуется помощь. Остальное ты знаешь сама.

Все встало на свои места. Если только это правда, - а невозможно не поверить этому признанию, - Стив страдал так же, как и она. Он полностью понял свою ответственность, каждый день оказываясь один на один с прошлым. Кто, как не она, знает, как это непереносимо, как это больно. Подняв голову, Джулия посмотрела прямо в синюю глубину глаз любимого.

- Поэтому ты женился на мне? Стив кивнул.

- Поэтому ты свободна оставить меня, как только пожелаешь, - торжественно и очень серьезно добавил он.

- Должно быть, ты очень любил своего деда.

- Да, но не так, как тебя. По-другому. Что еще сказать? Все молодые годы я наблюдал, как он постепенно с громадными трудами вытаскивает нашу семью из бедности. Все, что у него было, он создал сам.

Джулия знала это обостренное чувство родства, присущее итальянцам. Она понимала это и прощала любимого. Вот почему Стив упомянул Ловеласа - нельзя честно любить, если нарушена клятва.

Она подняла глаза.

- А ведь я должна была ненавидеть тебя. Стив согласился:

- Я заслужил это.

- Мне следовало бы сказать, что я ненавижу тебя.

- И ты говоришь мне это? - Он внимательно смотрел на нее в ожидании ответа.

Рано или поздно ей придется решить, стоит ли доверять Стиву.

- Как я могу быть уверенной в том, что этого не повторится?

- Клянусь, я не допущу, чтобы тебе причинили зло. Никто, ни я, ни кто-либо другой отныне не сделает тебе ничего дурного. - Он говорил с такой уверенностью и твердостью в голосе, что Джулию оставили все сомнения. Теперь у нее есть защитник, непреклонный и могучий.

Она поднесла руку к подбородку и хитро прищурилась:

- Мелкие удары и побои, конечно, не в счет? Стив как-то сразу напрягся, нахмурился и побледнел.

- Я хотел, чтобы ты была в полной безопасности, - сказал он покаянно. Джулия кивнула в ответ.

- Ты мог бы попытаться рассказать мне все.

- Не думаю, чтобы ты послушала меня. И я понимаю. Если бы тебе что-нибудь угрожало, я бы сам приклеился к тебе как банный лист. Ну как, разве я не прав?

Его глаза сияли тем чудесным ласковым светом, который всегда зажигал в ней ответный огонь.

- Да, - признала Джулия, следя за его взглядом. Теперь в центре пристального внимания мужа были ее губы, и она, дрожа, подняла руку, защищая их. - Они поймали того человека? Теперь ты в безопасности?

- Тебе все рассказал Пэт?

- Он полагает, что я имею право знать. Так оно и есть, но было бы куда лучше, если бы я услышала это от тебя.

Он вздохнул.

- Прости меня, если можешь, но я думал только о том, как бы уберечь тебя от опасности.

- Ты не пострадал? - Она внимательно разглядывала могучую фигуру мужа, ища следы возможного ранения.

- Полиция арестовала преступника, когда он еще не ступил на берег. Я мог добраться и поскорее, но пришлось отвечать на кучу вопросов, подписывать официальные бумаги. А потом нужно было связаться с братом.

44